現(xiàn)代快報(bào)訊(記者 謝喜卓)近日,重慶大學(xué)2024年校園迎新標(biāo)語(yǔ)中有兩處英文翻譯出錯(cuò),被曬到了網(wǎng)絡(luò)社交平臺(tái)上,校方誤將Welcome寫(xiě)成了WELOCM和Wellcome。9月5日上午,現(xiàn)代快報(bào)記者從該校一名工作人員處獲悉,學(xué)校已經(jīng)對(duì)錯(cuò)誤的標(biāo)語(yǔ)進(jìn)行了撤換。
有細(xì)心同學(xué)發(fā)現(xiàn),重慶大學(xué)在2024年迎新標(biāo)語(yǔ),有兩處明顯英文錯(cuò)誤。一處在紅底黃字的迎新背景板上,“重慶大學(xué)歡迎你!”七個(gè)大字格外醒目,下方對(duì)應(yīng)的英文翻譯成了“Wellcome to Chongqing University!”另一處則是在一個(gè)引導(dǎo)牌上,“你好,新同學(xué)”下方對(duì)應(yīng)的英文則是“WELOCM”。
當(dāng)天上午,現(xiàn)代快報(bào)記者聯(lián)系到了該校一名工作人員,對(duì)方表示,現(xiàn)在學(xué)校沒(méi)有那些圖片了。“昨天(4日)上午我們已經(jīng)調(diào)整了,現(xiàn)在全都是正確的。”